Språkförbistring i en tv-soffa

Det är Daniel Sjölins sista Babel. Och jag sitter naturligtvis bänkad. Daniel talar med sina gäster om lycka. Lycka: detta litterära hittepå, sagans logiska slut (så levde de lyckliga i alla sina dagar) – ett lika odödligt som fiktivt begrepp.

Det hade de kunnat göra ett avsnitt om: lyckan. Och sagan. När jag läste litteraturhistoria hade jag planer på att skriva en doktorsavhandling om folksagan. Det lyckliga och det sorgliga slutet. Jag funderar fortfarande på det ibland. Avhandlingen, inte lyckan. 

Adjö, tv-figuren Daniel Sjölin! 

Må du leva lycklig i alla dina dagar. 

En kommentar till “Språkförbistring i en tv-soffa”

  1. (Kommentarer överförda från tidigare blogg)

    Malin Persson Giolito:
    Jag tror att Fredrik Lindström ska ta över.
    – – – – –
    Åsa Hellberg:
    Jag var för ett ögonblick rädd att fredrik Lindström skull ta över, en man vars leende är underbart, men det räcker liksom inte för Babel.
    – – – – –
    Ann-Katrin:
    Jovisst har Daniel Sjölin gjort ett bra jobb, men nu hoppas vi programmet fortsätter, varför inte med Malin som programledare?
    – – – – –
    Dr C:
    såg slutet på Babel. För att Malin skriver om det. Han verkar ju trevlig, Daniel. Men tänkte oxå på Babbel m Malin. Så mycket bättre. Och avhandling. Nja. Knappast lyckosökande. Vågar man tala om sanningssökande? Så nära man nu kan komma.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.